Наверное, даже немногие знают о том, что "Че" – это на самом деле прозвище, но никак не часть имени знаменитого революционера, чье имя полностью звучит как "Эрнесто Рафаэль Гевара де ла Серна".
Свое прозвище Че заполучил в Мексике, куда приехал из Гватемалы. И Эрнесто, и кубинские повстанцы разговаривали между собой на испанском языке, однако для кубинцев было непривычно, что Гевара при обращении к ним употреблял слишком часто слово "Че". Это междометие обозначает в Аргентине что-то вроде "ну", "эй ты!". У Эрнесто это высказывание было настоящим словесным паразитом, которое сначала вызывало у слышащих "Че" смех, потом все привыкли и стали ассоциировать его с самим Геварой.
Че Гевара из Аргентины там это междометие употреблялось в разговоре, наверное как у нас-типа...
Добавить комментарий