Свидетели Иеговы - люди которые никогда не расстаются с Библией. На днях видела как они прямо на улице раздают Библию всем желающим. Мне стало интересно: эта Библия такая же или чем-то отличается? Может, кто-то сравнивал?
Свидетели Иеговы - люди которые никогда не расстаются с Библией. На днях видела как они прямо на улице раздают Библию всем желающим. Мне стало интересно: эта Библия такая же или чем-то отличается? Может, кто-то сравнивал?
Отличается сильно.
Есть разные подходы к переводу Библии на языки народов, а есть еще концептуальный вольный пересказ текста, по сути фальсификация Библии с подменой смысла Писаний. Вот это и есть "перевод" нового мира.
Приведу пример вольного пересказа.
В Послании к Евреям 1:8 в Новом Завете есть такая цитата из Псалмов:
Здесь содержится прямое указание на то, что Иисус есть Бог, то есть указание на Троицу, которую иеговисты отрицают. Так вот чтобы выкрутиться из этих слов они делают такой "перевод":
Бог будет престолом?? Что с разумом?
А дело в том, что созданная и развившаяся до определенной степени человеческая организация начинает жить независимо от своего создателя, и пойдет на все, в том числе фальсификации, для продолжения своего существования.
М-да.. Не будем ходить далеко. Подруга моя московская в этих самых Свидетелях Иеговы. Иногда, при наших весьма редких встречах, зачитывает мне, как человеку любознательному, всякие отрывочки из их Библии - Нового Завета (или МИра). Иногда интересно пообсуждать. Так вот что однажды она мне прочитала : " Кто скор на гнев, тот сделает глупость, но человек обладающий мыслительными способностями, ненавидим". ....... у меня сначала мозг взорвался от логики...... Потом я подумала, что она ошиблась и не так прочитала и полезла в их книжку сама.. Нет, как оказалось, все верно: Притчи. глава 14. стих 17. ....Взрыв мозга.
Елы-палы! Объясните мне смысл этой притчи?! Первая половина мне доступна и понятна, но как вторая согласуется с первой и в чем общий смысл?
Подруга мне толком объяснить не смогла, только твердила, что я не понимаю, а для нее все ясно и понятно..
Через несколько дней навестила свою тетушку.. они всей семьей исповедуют баптизм.. Поскольку меня волновала эта тема, я поговорила об этом с ней и она мне объяснила, что Свидетели занимаются переписыванием Библии под свои установки. Дала мне прочесть настоящую Библию. Нашла я эти Притчи и там они звучат вот так: "Вспыльчивый человек может сделать глупость; умышленно делающий зло - ненавидим.". Все встало на свои места.
Делайте выводы, Господа! Думаю, что таких несоответствий много.
Отличается, и значительно. Не помню навскидку цифры, касающиеся формы Библии именно у иеговистов, но дам хотя бы такое сравнение: со времён Вселенского собора, признавшего каноничность именно четырёх Евангелий, у католиков, по сравнению с православными, выпали две главы, у разных протестантов - от 3 до 8. Есть и "локальные" подчистки - удаление от одного до восемнадцати стихов из главы. Свидетели Иеговы - одна из крайне своеобразных форм протестантизма, которая практически отвергла "апостольскую преемственность", их обращение с текстом Библии достаточно вольное. То есть они крайне бережно относятся к тому тексту, что есть у них, часто цитируют значительные его фрагменты, но на попытки указать, что "Холи Байбл", вообще-то, куда объёмнее, реагируют весьма негативно.
Во всяком случае, такое впечатление сложилось лично у меня в разговорах с представителями этого религиозного течения.
Библия у них своя, так называемый перевод нового мира. В этом переводе все тексты подогнаны под основные концепции этой конфессии. Ничем не брезговали, когда переводили, даже перестановками запятых, лишь бы изменить контекст и вообще весь смысл повествования.
Библия у религиозной организации Свидетели Иеговы, конечно же, изменена под ее доктрины. Я где-то слышала или читала, что ими внесено в пределах 250-290 изменений в текст Священного Писания.
Перевод Нового Мира отличается тем, что написан на современном, понятном человеку языке. И здесь применяется имя Бога 7000 раз как и в оригинале.
Очень хорошая Библия! Читайте без сомнений не слушая всякую чушь!
Такая же как и у всех, Бог своего слова никогда не изменял. Но она отличается тем, что Бог Иегова позаботился о том, чтобы Его верные служители имели оригинальный перевод, то есть приближенный к оригинальному тексту. Ни для кого не секрет, что библия искажена, враг Бога Сатана постарался, даже имя Бога пытался стереть, но тщетно. Перевод Нового мира легок в применении, понятен, удобен и им очень приятно пользоваться. А раздают библии, потому что Свидетели Иеговы желают, чтобы и другие люди имеющие интерес, читали не искаженное Слово Бога, время исполнений замыслов Бога для земли очень близки, гораздо быстрее, чем думают большинство из людей...
Библия одна и таже только переводы разные, Пользуюсь перевод нового мира более понятный перевод для современного человека. Например, в синодальном переводе в книге матвея глава 1 написано, что Авраам родил Исака, Исак родил Иакова и для современного человека, не понятно как мужчина мог родить, а в переводе нового мира написано, что у Авраама родился Исаак У Исаака родился Иаков, то есть очень понятно и таких мест много. Я даже исследовал разные переводы и макария и яковлева, современный перевод смысл один и тот же.
У свидетелей свой перевод Библии архимадрита Макария, который они используют внутри церкви. К людям они ходят в основном с синодальным переводом библии. Вбиблии Макария. Все имена Бог переделаны на Иегову. Часто не совпадают запятые, которые меняют смысл текста. Как в мультике " Казнить нельзя, помиловать", "казнить, нельзя помиловать".Библия переделана действительно под учение данной деноминации.
Перевод Нового мира был сделан как минимум дважды: сначала английская версия, затем русская. В 2007 году опубликован Сторожевой башней с целым рядом исправлений. К примеру вместо креста - столб мучений. Слово благодать заменено на незаслуженную доброту. Фраза где Иисус говорит разбойнику: "истинно говорю, ныне будешь со мной в раю" переделана.
Под каждую религию или секту адаптирован новый перевод. А вообще любой перевод библии неверен и ложен. Потому что она написана на образном языке. Современный перевод библии можно понимать только буквально, что все и делают.. Это неправильно.
Библия у всех одна. Только толкуют ее по разному, кто как хочет.
Гайворонской Анне. Абсолютно бездумно тратят свое свободное время люди, изучая "учение" Иегова. Некоторый перевод напрочь лишен нормальной логики и здравого смысла. Считаю, что приходят к СИ только люди, потерявшие себя в этой жизни (по разным причинам) и мало задумывающихся о Слове. А в Свидетелях их быстренько обрабатывают, дают иллюзию "нужности",приглашают на собрания, приходят к ним домой с благой целью "навестить", затуманивают мозг всякой фигней) И не думайте, что мои слова взяты "с потолка"!.. Знаю, что говорю! И никто не задумывается, ЗАЧЕМ эта идеология пришла к нам в 90 годы?
Интересно узнать у вас, такая же, это какая? Каким переводом на русский язык вы пользуетесь? Если есть сомнения, Свидетели Иеговы всегда могут показать и в вашем переводе то что прочли из своего, вы думаете они просто так время тратят, нет они дома в свободное время исследуют стих за стихом эту книгу.
Добавить комментарий