Я как-то уже составляла свое имя по этой таблице. По этой таблице меня зовут : Такитакина. Приятно познакомиться))
такая смешная таблица, а имя получилось просто ужасное ЖИКАТАКИТОКА, прям японец какой то.
Меня звать по японски: Ши-ка-зу-ка-те-ка-то на русском: Ра-ба-да-н )))
Интересно, а у меня получилось что то почти русское Шиморинка, а если полное Шиморинкато. У всех получилось почти японское, почему я не японец и почему имя женское. Мне понравилось и я перевёл все имена в своей семье и получилось опять мало похожее на что то японское, жену зовут Шикичика, ну умора муж Шиморинка и жена Шикичика. А полное жены Ринкашижикашикичика. Одна дочка более менее, стала похожа на японку, наверняка у них такое имя есть Тэкашикитока.
А как вас зовут, если верить этой таблице?
По этой табличке получается, что меня зовут Жиканокитока, то же, что получилось и у galka36.
Если брать сокращенное имя: Жиканона.
А фамилия - Номозморуаримэкана.
Это, конечно, не японский, но всё хе забавно. Видела эту табличку раньше мельком, хотела потом как-нибудь поиграть с буквами, но забыла. Спасибо Вам)
Ру-така-тэкирин-киши 🙂 или попросту Румо-рука 🙂 Неужели это соответствует реальному произношению на японском языке 🙂 ?
Тогда моя фамилия будет совсем прикольно звучать : Шина-хикуто-микуру.
А можно полюбопытствовать по какой ссылке эту таблицу найти ? Какой вокруг неё контекст 🙂 ?
Арикахика. А что, мне даже нравится )) А если полное имя - Катакумэарикатотэшика )) Ахаха, язык поломать можно. А если еще и отчество взять - Кижимошикурутока. Хе-хе, с таким именем-отчеством нужно срочно в педагогику, пусть ученики выговаривают ))
Ну ка ну ка попробую себя на японский лад просклонять. Так получается ари-ку-ши-жи-ку-ки. Трудновыговаримое что то))) Особенно понравилось последнее жикуки. Так что всем теперь расскажу как на самом деле меня звать, а то Сергей, да Сергей)))
Добавить комментарий