Насколько я помню из школы, это слово с нулевым окончанием, окончания появляются при склонении.
Для того, чтобы определить окончание слова, его действительно нужно просклонять, и делать это нужно, принимая во внимание не буквы, а звуки. Почему? Потому что мы говорим звуками, а не буквами, и даже неграмотный человек, не умеющий писать, всё ещё говорит на родном языке, если он способен издавать членораздельные звуки.
В данном случае у слова "сарай" нулевая флексия (нулевое окончание). Основа слова состоит из корня без приставок или суффиксов - сарай. При склонении на письме последний звук основы и первый звук окончания выражаются одной из букв, которые могут выражать 2 звука на письме (я, ю, е), например
Р. п. сарая [сарайа]
Д. п. сараю [сарайу]
Т. п. сараем [сарайэм]
П. п. (о) сарае [сарайэ]
и т. д. (по правилам фонетической транскрипции для учащихся средней школы).
На этом фоне странно выглядит форма множественного числа - сараи. В нём конечный [й] "исчезает". Куда? Почему?
Слово "сарай" - заимствованное, оно пришло в русский язык из персидского при посредстве тюркских диалектов, поэтому оно не отражает фонетических особенностей русского языка. Таким образом, при склонении возникла ситуация, которая невозможна при склонении исконно русских слов - комбинация звуков, несвойственная русскому языку, приводящая к фонетическим процессам, также несвойственным русскому языку.
Школьная фонетическая транскрипция здесь не поможет - обратимся к транскрипции по стандартам МФА - [s?r?a?]. Последний звук - ненапряжённый неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма, встречающийся в русском языке в неударных позициях. Этот звук "поглотил", вобрал в себя и конечный звук основы, и флексию.
В родственном русскому языке - украинском - произошли иные процессы: конечный согласный основы сохранился, к нему присоединяется флексия, состоящая из одного гласного звука. Произносится это как "сарайи", пишется - сараї. Последняя буква - ї - используется для передачи комбинации звуков [йи].
У существительных мужского рода 2 склонения в форме именительного падежа единственного числа окончание нулевое. Значит, такое, материально не выраженное окончание есть в словах : сарай, соловей, герой, алюминий.
Убедимся в этом, просклоняв слово "сарай": р.п. нет сарай-а (я = йа), д.п. дам сарай-у (ю = йу), вижу сарай (нулевое окончание), т.п. любуюсь сарай -эм, п.п. забочусь о сарай-э.
В таких словах, как май, край, сарай ( есть еще много похожих в морфемном плане слов), выделяется только нулевое окончание. Если бы эти слова стояли сейчас в какой-либо падеже, например, в творительном падеже, то можно было бы выделить флексию -ем-.
У слова "сарай" окончание нулевое. Тоже самые слова "май", так же с нулевым окончанием в конце. Нулевое окончание выделяется квадратиком в конце самого слова. На компьютере к сожалению нельзя сделать знак нулевого окончания так как его просто на просто нету не на клавиатуре, не на соединённых клавишах. То есть есть клавиши которые нажимаешь вместе и выскакивает какой либо знак. Например можно сделать знак параграфа, на клавиатуре его нету, а вот если нажать Alt и Num Lock 21, то получается знак параграфа §.
Для того, чтобы определить какое же все таки окончание в слове "сарай", нужно его просклонять. Так вот, сараю, сараем, сараи, на сарае, сараем, под сараем. Отсюда делаем вывод, что окончанием в слове сарай является буква "й".
Если я все правильно помню со школы.
Добавить комментарий