Какая информация заложена в каждом предложении и стихотворении?







+3 +/-

Приведены несколько фраз и стихотворений на разных языках. Что у них общего? Какую информацию можно из них извлечь? Переводы приводить не нужно! Они никак не связаны с вопросом!

Английский язык:

May I have a large container of coffee?

May I have a large container of coffee ready for today?

See, I have a rhyme assisting my feeble brain, its tasks oft-times resisting.

How I like a drink, alcoholic of course, after the heavy lectures involving quantum mechanics!

Now I, even I, would celebrate

In rhymes unapt, the great

Immortal Syracusan, rivaled nevermore,

Who in his wondrous lore,

Passed on before,

Left men his guidance

How to circles mensurate.

Now I will a rhyme construct

By chosen words the young instruct.

Cunningly devised endeavor,

Con it and remember ever.

Widths of circle here you see.

Sketched out in strange obscurity.

Немецкий язык:

Wie? O! Dies ? macht ernstlich so vielen viele M?h!

Lernt immerhin, J?nglinge, leichte Verselein,

Wie so zum Beispiel dies d?rfte zu merken sein!

Французский язык:

Que j'aime ? faire apprendre ce nombre utile aux sages!

Immortel Archim?de, artiste ingenieur,

Qui de ton jugement peut priser la valeur?

Pour moi, ton problem? eut de pareils avantages.

Профиль пользователя Thesium Спросил: Thesium   (рейтинг 2305) Категория: наука и техника

Ответов: 1

0 +/-

Поразительно, но за неделю никто не увидел, что в этих стихах в явном виде есть ответ. И не один раз! Например, уже в первом же стихотворении на английском: Immortal Syracusan - бессмертный сиракузец. И в нем же: Widths of circle here you see. То есть упомянут диаметр окружности. Наконец, во французском стихотоворении прямо упомянут Архимед! Immortel Archim?de (хотя диакритический знак над французским е слетел, прочитать фамилию ничего не стоит). В немецком стихотворении по "правилам" ввода текста в Большой Вопрос "слетела", среди прочих, греческая буква "пи" (вместо нее - вопросительный знак). Но оно и к лучшему :), потому что это был "чистый" ответ.

Итак, всё это - зашифрованное числом букв в каждом слове последовательность цифр в числе "пи". Так, на английском языке четыре предложения дают "пи" со всё большим числом знаков:

3,1415926; 3,1415926535; 3,141592653589; 3,14159265358979.

А стихи дают 32 знака: 3,1415926535897932384626433832795.

Многие со школьных лет знают фразы типа:

«Это я знаю и помню прекрасно: ‘пи’ многие знаки мне лишни, напрасны» (12 знаков). Или:

«Кто и шутя и скоро пожелаетъ ‘пи’ знать число ужъ знаетъ» (11 знаков, по дореволюционной орфографии).

Интересно, существую ли аналогичные мнемонические фразы или стихи на других языках?

Из ответов школьников:

«Из этих стихов можно извлечь информацию, что студенты много трудятся и уже с юмором относятся как к учебе, так и к своему состоянию».

Ответил на вопрос: Nooses 

Похожие вопросы

Спросил
3 Отв.
Испанский язык, к какому ближе?
Ответ: Испанский язык, как один из Романских языков (произошедших непосредственно от латинского) похож на остальные романские языки в большей или меньшей степень: ... Читать далее...
Автор вопроса: Mathilda, в категории |
Спросил Mathilda
1 Отв.
Как сделать, чтобы часть вашего сайта не индексировалась поисковиками?
Ответ: можно закрыть от индексации часть страницы используя теги noindex. Запретить ряд страниц можно с помощью файла htaccess, лежащего в корне сайта на хостинге. ... Читать далее...
Автор вопроса: Hasp, в категории | | |