В русском языке нет обязательного толкования, как правильно писать эти два прилагательных. Можно и так и этак.
Хотя есть некоторые разговорные привычки. Например: двухстороннее соглашение, но двустороннее движение или двустороннее воспаление легких
В русском языке существуют правила написания каких-то слов и словосочетаний, а есть слова-исключения. Множество слов произносится совсем не так, как пишется. Но в данном случае слово двусторонний и слово - двухсторонний написаны правильно хотя и по-разному. ошибки нет ни в одном из написанных вариантов.
Произносить прилагательное двусторонний легче и проще: двусторонний скотч, двусторонняя лента. Но есть варианты уже привычных словосочетаний: двухстороннее сотрудничество, двухсторонний плащ, но - двусторонняя пневмония и двусторонняя застёжка.
Все эти варианты как написания, так и произношения будут верны. Вот такой наш язык - интересный и многогранный.
В большинстве авторитетных орфографических словарей мы отыщем строчку, которая будет выглядеть приблизительно так: "двусторонний или двухсторонний". Очевидно, что эти два варианта абсолютно равноправны. Вариант "двусторонный" находится на первом месте не из-за более настойчивой рекомендации составителя, а только по причине алфавитного порядка. Поскольку буква "с" (находящаяся после "дву-") в алфавите стоит прежде "х". Других причин я не вижу.
По итогам таких наблюдений я делаю вывод: как бы мы ни написали имя прилагательное "двусторонний" (с "х" или без него), орфографической ошибки не будет. Внимание лучше обратить на обязательное "и" после "нн" (но не "ы").
Если же есть какие-то принятые написания этого слова, то они исключительно контекстные. Есть большой список существительных, с которыми "двусторонний" принято писать с "х" или без "х".
В русском языке обе формы написания этих прилагательных - правильны. Но сущесвуют устойсевые словосочетания, когда мы говорим в одном случае без -х-, а в другом с буквой -х-
Например, двустороннее воспаление легких, но двухстороннее уличное движение и прочее.
В вашем же случае пусть вам поможет интуиция :), например: двухсторонняя куртка и двусторонняя печать...
Действительно, давно пора уже научится правильно писать хотя бы некоторые слова. Слова двусторонний и двуХсторонний встречаются в литературе и в периодических изданиях довольно часто и на моей памяти было как двусторонний так и двуХсторонний и так и так не будет ошибкой. НО в некоторых выражениях "прилипает" одно из двух, просто так благозвучнее и привычней. Например, двусторонний договор или двуХсторонний равнобедренный треугольник- так привычней для слуха.
Разницы нет. И тот, и другой вариант имеют право на существование - ошибки не будет. Единственное, что нужно отметить - это то, что в речи уже закрепились те или иные сочетания, в которых это слово употребляется в том или ином варианте написания и произношения. Хотя, даже и в этих случаях порою возникают разногласия.
Правила регулирующие нормативность норм правописания русского языка, допускают употребление этих однородных и равноправных вариантов. В варианте ДВУХСТОРОННИЙ присутствует буква -Х-, а в варианте ДВУСТОРОННИЙ, она просто упразднена для благозвучия нормами времени, это естественные механизмы языка.
Если речь идёт о таких прилагательных как двусторонний и двухсторонний, то вы должны знать, что оба варианта написания имеют право на существование в русском языке. Это значит, что можете спокойно употреблять любой из предложенных вариантов, и это не будет ошибкой.
Можно писать и так и так, ошибки не будет ни в том ни в другом случае. Дело привычки как удобнее так и пишите. Русский язык очень сложен для запоминания правил, поэтому если есть сомнения то лучше воспользоваться словарем.
Данное слово является сложным прилагательным. В настоящее время обе формы употребления и написания: двухсторонний и двусторонний являются верными, т.е. вы можете использовать любой вариант и ошибки в этом случаи не будет.
Добавить комментарий