Смотря где. Общепринятое слово, как известно - принц. Слово происходит из латыни, где princeps был первым в списке сенаторов, и поначалу принцем называли не любого королевского сына, а лишь старшего, престолонаследника. Так, в Испании и Португалии наследников называли принцами, а остальных королевских детей - инфантами (infante - "ребёнок").
Во Франции сына короля было принято называть дофин. С 14-го до конца 18-го века. Dauphin вообще-то значит "дельфин", таким было прозвище одного графа (у него на гербе был дельфин), от чего произошёл титул "Дофин Вьеннский". Позже этот титул продали французской короне с условием, что носить его будут наследники. Таким образом, титул "дофин Франции" или "дофин Вьеннский" носили в нашем понимании принцы. Но не просто принцы, а именно престолонаследники и притом прямые потомки правящих королей.
В Австро-Венгрии наследник престола назывался "коронным принцем", или кронпринцем. Во Франции в 1791—1792 гг. и после Июльской Революции 1830 года наследника называли "королевским принцем" - Prince Royal. В Японии есть титул наследного принца, котайси, "Великий сын императора". Впервые этот титул упомянут в 8-м веке. Есть титул и для наследника, являющегося внуком правящего императора - котайсон, "Великий внук императора".
В русской культуре за младшими членами правящих династий Западной и Центральной Европы традиционно закрепилось название "принц" или "принцесса". Слово восходит к латинскому "princeps" — первый в списке древнеримских сенаторов, поэтому логичнее было бы именовать принцами только старших сыновей монархов, как первых претендентов на престол. Так, например, в королевских домах Испании и Португалии с XIV века принцами и принцессами называли лишь законных наследников, остальные дети королевской четы именовались инфантами. На Руси, с возникновением в 1547 г. титула царя, за детьми монарха закрепилось имя "царевич", которое впоследствии перекочевало в фольклор.
Сыновей короля называют королевичами или принцами! В основном принцами конечно. Да и это слово как-то благозвучнее, на мой взгляд.
Например, принц Каспиан - звучит очень красиво.
А королевич Каспиан - уже совсем не так).
сына короля называют королевич или царевич смысл один.
Сынов королей принцами вроде нарекали)))
Добавить комментарий